Prevod od "at der er" do Srpski


Kako koristiti "at der er" u rečenicama:

Jeg kan føle, at der er noget galt.
Oseæam da nešto nije u redu.
Jeg ved, at der er noget galt.
Dušo, znam da još nešto nije u redu.
Ikke at der er noget galt med det.
Nije da je nešto loše u tome.
Før eller siden vil du indse, ligesom jeg gjorde at der er forskel på at kende vejen og at vælge vejen.
Пре или касније, схватићеш, као што сам и ја... да постоји разлика између познавања пута... и кретања њим.
Det ser ud til, at der er en storm på vej.
Izgleda da smo naleteli na jedan.
Jeg tror, at der er noget galt med mig.
Nešto nije u redu sa mnom.
Vi har begrundet mistanke om, at der er begået en forbrydelse.
Imamo osnovanu sumnju u poèinjenje zloèina.
Mange af jer kender til forestillingen om, at der er dette gen ved navn FOXP2, som på mange måder ser ud til at have indflydelse på den fine motorstyring, som er forbundet med sproget.
Mnogima od vas je poznata ideja da postoji gen nazvan FOXP2 koji izgleda da je upleten na više načina u finu motornu kontrolu povezanu sa jezikom.
Hvad jeg vil foreslå er, at der er nogle vaner, vi bliver nødt til at droppe.
Voleo bih da predložim da postoji mnogo navika od kojih moramo da se klonimo.
Det gode ved 2006 er, at der er masser af beregningsmæssigt arbejde der kan udføres.
Sjajna stvar u vezi sa 2006. jeste to da postoje odlične računske radnje koje mogu biti urađene.
Det er min erfaring, at der er noget specielt ved professorer -
Iz mog iskustva, ima nečeg interesantnog u vezi sa njima.
(Latter) Men jeg tror på at der er en anden klima krise, som er ligeså alvorlig, som stammer fra det samme sted, og som vi bliver nødt til at behandle på lige fod.
(smeh) Ali ja verujem da postoji i druga klimatska kriza, koja je podjednako oštra, ima isto poreklo, i s kojom treba da se suočimo sa istom hitnošću.
At der er ideer, vi alle er slaver af, som vi simpelthen tager for givet som den naturlige orden, den måde ting er på.
Da postoje ideje kojima smo svi začarani, koje jednostavno uzimamo zdravo za gotovo, kao prirodni poredak stvari, stanje stvari.
Og han sagde: "Jeg hører, at der er Korn at få i Ægypten; drag ned og køb os noget, at vi kan blive i Live og undgå Døden!"
I reče: Eto čujem da u Misiru ima žita; idite onamo te nam kupite otuda, da ostanemo živi i ne pomremo.
Ægypten står til din Rådighed, lad din Fader og dine Brødre bosætte sig i den bedste Del af Landet; de kan tage Ophold i Gosens Land; og hvis du ved, at der er dygtige Folk iblandt dem, kan du sætte dem til Opsynsmænd over mine Hjorde!"
U tvojoj je vlasti zemlja misirska; na najboljem mestu u ovoj zemlji naseli oca svog i braću svoju, neka žive u zemlji gesemskoj; i ako koje znaš izmedju njih da su vredni ljudi, postavi ih nad mojom stokom.
Thi denne Gang vil jeg sende alle mine Plager mod dig selv og mod dine Tjenere og dit Folk, for at du kan kende, at der er ingen som jeg på hele Jorden.
Jer ću sada pustiti sva zla svoja na srce tvoje i na sluge tvoje i na narod tvoj, da znaš da niko nije kao ja na celoj zemlji.
idet en anden Mand har Samleje med hende, uden at det er kommet til hendes Mands Kundskab, og uden at det er blevet opdaget, skønt hun har besmittet sig, og uden at der er noget Vidne imod hende, da hun ikke er grebet på fersk Gerning,
I drugi bi je obležao, a muž njen ne bi znao, nego bi ona zatajila da se oskvrnila, i ne bi bilo svedoka na nju, niti bi se zatekla,
Lad ham komme til mig, så skal han kende, at der er en Profet i Israel!"
Neka dodje k meni, da pozna da ima prorok u Izrailju.
I have hørt, at der er sagt til de gamle: Du må ikke slå ihjel, men den, som slår ihjel, skal være skyldig for Dommen.
Čuli ste kako je kazano starima: Ne ubij; jer ko ubije, biće kriv sudu.
I have hørt, at der er sagt: Du må ikke bedrive Hor.
Čuli ste kako je kazano starima: Ne čini preljube.
I have fremdeles hørt, at der er sagt til de gamle: Du må ikke gøre nogen falsk Ed, men du skal holde Herren dine Eder.
Još ste čuli kako je kazano starima: Ne kuni se krivo, a ispuni šta si se Gospodu zakleo.
I have hørt, at der er sagt: Du skal elske din Næste og hade din Fjende.
Čuli ste da je kazano: Ljubi bližnjeg svog, i mrzi na neprijatelja svog.
Men nogle af Saddukæerne, som nægte, at der er Opstandelse, kom til ham og spurgte ham og sagde:
A pristupiše neki od sadukeja koji kažu da nema vaskrsenja, i pitahu Ga
Thi det er blevet mig fortalt om eder, mine Brødre! af Bloes Husfolk, at der er Splidagtighed iblandt eder.
Jer sam čuo za vas, braćo moja, od Hlojinih domašnjih da su svadje medju vama,
0.63821697235107s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?